書名: The wheels on the bus
作者: Paul O zelinsky
偶然在台北市立圖書館看到這本繪本
身為男孩的媽媽
對於車子相關的繪本
靈敏度非常強
於是就借回家念給鈞鈞聽
發現
配合音樂及翻書的樂趣
鈞鈞除了手跟著一起翻
還會跟著唱
感覺超讚
不過當然的是
圖書館的立體書一定都是支離破碎
所以就手癢的上了博客來買了一本回家
來分享一下
The wheels on the bus go round and round
輪胎可以轉動,藉此讓小朋友知道round and round 的意思
The door on the bus open and shut
門可以拉開關起
The people on the bus step out and in
看圖就知道了...人一拉一推..就是一個出去一個進來
The driver on the bus says, "Move on back"
看司機手勢,就知道向後走
The windows on the bus slide up and down
其中有一個背著小孩的媽媽手將窗戶往上推或下拉
The wipers on the bus go swish swish swish
這個雨刷連我家妞妞也超喜歡,除了這個還可以讓小朋友知道雨刷就是wiper
The rider on the bus go bumpety-bump
這個就超生動的...坐公車最會遇到的就是遇到凹凸不平的跳上跳下
(這讓我想到以前坐新店客運..還會整個飛起來哩)
The babies on the bus cry WAAH! WAAH! WAAH!
這個一拉,小朋友的嘴巴就會打開變紅色
The mothers on the bus go shh! shh! shh!
這個更有共鳴,有對著說噓、抱起來親、塞奶嘴三種不同方式的媽媽(都會動歐)
最後一頁還來個大複習,藉此可以問問小朋友是怎麼說
不過..我家聽了3次,最會的就是round and round....
新書價格不便宜
圖書館的書..就指缺雨刷
其實也沒太支離破碎拉 (媽媽想花錢的理由而已)
所以想玩得快去預約吧!!
博客來連結: http://www.books.com.tw/products/F010027289
市圖連結: http://webcat.tpml.edu.tw/webpac/bookDetail.do?id=254128&resid=188809228&nowid=1&Lflag=1
留言列表